The Walrus

Among a Lot of Poems

by Jacques Roubaud translated by Rosemarie Waldrop
Poetry · From the June 2005 magazine
Share
Among a lot of poems
There was one
I could never quite bring to mind
Except that I had composed it
A while back
Going down this street
This street on the even-numbered side
Bathed in a morning light
A street of small persistent shops
Between the stricken Seine and the hospital
A poem I wrote with my feet
As I compose all my poems
Silently in my head walking
But I remember nothing
Except the street the light and the chance
That had put into this poem
The word “respect”
A word I wouldn’t ordinarily set pulsing
Across my mind’s pages of poetry
Beyond that nothing
And this word this word that won’t budge
Witnesses the end of that street
Like a tree space has forgotten
Jacques Roubaud's poetry is often based on patterns from mathematics and board games like go. This poem is from the 1999 volume, La forme d'une ville change plus vite, hélas, que le coeur des humains. Rosmarie Waldrop's most recent books of poetry are Blindsight (New Directions) and Love, like Pronouns (Omnidawn).